Gott mál
Ég var einu sinni beðinn að þýða unglingabók úr dönsku. Þegar ég sagði útgefandanum að ég efaðist um að ég væri nægilega góður í dönsku til að treysta mér í það sagði hann að það skipti engu máli - ég þyrfti að bara að vera góður í íslensku. Mér datt þetta svona í hug þegar ég las þetta á www.fotbolti.net.
„Sá síðari, Carlo, held ég hafa verið afleiðing af því hvernig hann féll í grasið, en sá fyrri, sem Petr er, ég er ekki viss um hvort hann sé kaþolikki, en hann er heppinn að vera á lífi. Mér fannst það slæmt. Hraði markvarðarins er hann renndi sér á vellinum og hnéð sem kom af krafti, það eru mismunandi áttir, maður getur ímyndað sér afleiðingar þess. Fyrir mér var þetta til skammar."